تحليل آماري مقالات و پايان نامه





 


روش فرآيند تحليل سلسله مراتبي  يکي از پرکاربردترين روش‌ها در مدل‌هاي تصميم‌گيري چند معياره  مي‌باشد که براي انتخاب بهترين گزينه از بين چند گزينه موجود به استفاده مي شود. اين گزينه‌ها با يکديگر بررسي و  مقايسه مي‌شوند و در نهايت بهترين گزينه انتخاب مي‌گردد.


مقايسات زوجي  مبناي روش AHP  مي‌باشد که محاسبات و قضاوت  را آسان کرده و  ميزان سازگاري يا ناسازگاري تصميم‌گيري را نشان مي‌دهد. انجام محاسبات اين روش به صورت دستي وقت‌گير بوده و درصد خطاي آن زياد است؛ اجراي انجام اين روش با نرم‌افزار User Friendly اکسل مشکلات وقت‌گير بودن و درصد خطاي بالا آن را حل مي‌کند.


آموزش AHP در اکسل


آموزش روش AHP در اکسل يا روش فرآيند سلسله مراتبي همراه با مثال کاربردي در اين آموزش ارائه شده‎است به صورتيکه دانشجويان با اصول اين روش و نحوه پياده‎سازي آن با نرم‎افزار اکسل مسلط شوند. در اين آموزش انجام کليه محاسبات روش تحليل سلسله مراتبي AHP از طريق نرم‌افزار اکسل آموزش داده شده و يک مثال به صورت کامل از طريق اين نرم‌افزار حل شده است.


آنچه که بايد بدانيد براي  آموزش:



  • آشنايي با روش AHP

  • نحوه آدرس‌دهي مطلق و نسبي در اکسل

  • آشنايي با ضرب ماتريس‌ها

  • آشنايي با نرم افزار EXCEL – اکسل


آنچه مي آموزيد:



  1. آموزش روش AHP در اکسل

  2. توضيحات اجمالي در مورد روش AHPحل کامل يک مثال تصميم‌گيري به روش AHP در نرم‌افزار اکسل


 


 


جهت ثبت سفارش به يکي از راه هاي ارتباطي زير مراجعه نماييد:
شماره تماس:09357258425
ايميل:info@pajuha.ir







مدل سازي معادلات ساختاري (SEM) يکي از تکنيک هاي پرکار برد به وسيله پژوهشگران حوزه علوم اجتماعي در چند دهه اخير است. اهميت مدل سازي معادلات ساختاري از آنجا ناشي مي شود که به پژوهشگران اين امکان را ميدهد که اثر يک يا چند متغير مستقل را بر يک يا چند متغير وابسته به طور همزمان بررسي کنند. چنان چه پژوهشگر فهم خوبي از مفاهيم بنيادي آمار از جمله همبستگي و تحليل رگرسيون داشته باشد، SEM به سادگي مي تواند فهميده شود. در اينجا پيش از ورود به بحث اصلي تعريف اين دو اصطلاح آماري را مرور مي کنيم. همبستگي ابزاري آماري براي تعيين نوع و درجه رابطه يک متغير کمي با متغير کمي ديگر است. البته بايد توجه داشت همبستگي به معناي عليت نيست. به عنوان مثال دو متغير A و Bمي توانند با هم مرتبط باشند ولي هيچ ادعايي مبني براين که A موجب B مي شود يا برعکس وجود ندارد.


تحليل رگرسيون نيز يک تکنيک آماري است که براي بررسي و مدل سازي ارتباط بين متغيير ها به کار مي رود. رگرسيون در لغت به معناي بازگشت است. يعني مقدار يک متغير به متغير يا متغير هاي ديگر باز مي گردد که همان مفهوم متغير وابسته و مستقل است.


 


مدلسازي معادلات ساختاري چيست؟


سازه چيست؟


ضرورت مدل سازي معادلات ساختاري


مدل هاي معادله ساختاري چه زماني و چگونه به کار مي روند؟


دليل به کار گيري مدل هاي معادله ساختاري چيست؟


 


جهت ثبت سفارش به يکي از را هاي ارتباطي زير مراجعه فرماييد.


شماره تماس:09357258425


ايميل:info@pajuha.ir







 


توزيع نرمال در سال 1733 ميلادي توسط آبراهام دموآر، رياضيدان فرانسوي، معرفي شد و سپس در سال 1812 ميلادي توسط لاپلاس توسعه يافت. دليل اهميت توزيع نرمال، نقش اين توزيع در قضي? حدي مرکزي است. تعميم توزيع نرمال به چندين بعد، نقش اساسي در تحليل چند متغيري ايفا ميکند. يک مزيت توزيع نرمال چند متغيري از اين حقيقت ناشي مي شود که از نظر رياضي انعطاف پذيري دارد و نتايج خوبي را ميتوان از آن به دست آورد. از توزيع نرمال به طور گسترده اي در بسياري از برنامه هاي کاربردي استفاده مي شود. مسئله آزمون اين که آيا نمونه اي از مشاهدات از يک توزيع نرمال مي آيد، به طور گسترده توسط بسياري از آماردانان مورد مطالعه قرار گرفته است.


در اين مقاله ما 3 روش آزمون نرمال بودن داده ها را  توسط نرم افزار spss توضيح مي دهيم.


1- آزمون کشيدگي و چولگي داده ها


2- آزمون کلوموگروف اسمرينوف


3- آزمون شاپيرو –ويلک


 


آزمون کشيدگي


کشيدگي براي تشخيص غير نرمال بودن در حالت يک بعدي پيشنهاد شده است. براي داده هاي عمومي چند بعدي، آماره اي براي اندازه گيري کشيدگي ارائه داده است. آماره کشيدگي MK برابر است با:



 


که در آن براي i=1,….,n



 


 


نحوه اجرا در نرم افزار SPSS


فايل مورد نظر را در نرم افزار باز کرده و منوي زير را اجرا کنيد


Analyze=> Descriptive


Services=> Explore



متغيرهايي را که مي خواهيد آزمون نرمال بودن بر روي آنها انجام شود به درون کادر Dependent List منتقل کرده و سپس بر روي گزينه Plots کليک کنيد.



در کادر Plots گزينه Normality plots with tests  را تيک بزنيد


 



در انتها بر روي گزينه Continue  و سپس ok کليک کنيد.


جهت مشاهده ويديو کليک کنيد.


 


جهت ثبت سفارش به يکي از راه هاي ارتباطي زير مراجعه نماييد:


شماره تماس: 09357258425


ايميل:info@pajuha.ir


 







MCDM چيست؟


مدل‌هاي تصميم‌گيري چند معياره MCDM به دو دسته? عمده مدل‌هاي تصميم‌گيري چند هدفه MODM و مدل‌هاي تصميم‌گيري چند شاخصه MADM تقسيم مي‌شود. در حالت کلي مدل‌هاي چند هدفه به منظور طراحي و مدل‌هاي چند شاخصه به منظور انتخاب گزينه برتر مورد استفاده قرار مي‌گيرند. تفاوت اصلي مدل‌هاي تصميم‌گيري چند هدفه با مدل‌هاي تصميم‌گيري چند شاخصه آن است که اولي در فضاي تصميم‌گيري پيوسته و دومي بر فضاي تصميم‌گيري گسسته تعريف مي‌گردند.


معيارها


در مورد معيارهاي به کار رفته در مسائل به‌طور کلي سه کار بايد انجام گيرد :



  • تبديل معيارهاي کيفي به کمي

  • بي مقياس کردن معيارها

  • تعيين وزن‌هاي نسبي معيارها


چگونگي تحليل


براي تحليل يک سيستم چند معياره بايد عناصر آن را به خوبي شناخت و آن‌ها را به‌طور دقيق تعريف کرد و سپس به مدلسازي و تجزيه و تحليل آن پرداخت. به‌طور کلي مي‌توان گفت مسائل تصميم‌گيري چند معياره MCDM شامل 6 مؤلفه مي‌باشند:


1. يک هدف يا مجموعه‌اي از اهداف


2. تصميم گيرنده (DM) يا گروهي از تصميم گيران


3. مجموعه‌اي از معيارهاي ارزيابي


4. مجموعه‌اي از گزينه‌هاي تصميم


5. مجموعه‌اي از متغيرهاي مجهول يا متغيرهاي تصميم


6. مجموعه‌اي از نتايج حاصل شده از هر زوج گزينه – معيار


عنصر مرکزي اين ساختار، يک ماتريس تصميم است که شامل مجموعه‌اي از سطرها و ستون‌هاست. اين ماتريس نتايج تصميم را براي مجموعه‌اي از گزينه‌ها و معيارهاي ارزيابي بيان مي‌کند.


مسائل تصميم‌گيري پيچيده عموماً از تعدادي تصميم‌گيرنده تشکيل شده که به آن‌ها گروه‌هاي ذي‌نفع نيز گفته مي‌شود. تصميم‌گيرنده مي‌تواند يک نفر يا گروهي از مردم از قبيل دولت يا نهادهاي حقوقي باشد که اين افراد با اولويت‌هاي منحصربه‌فرد خود مشخص مي‌شوند. که اولويت‌ها بر اساس اهميت نسبي معيارها و گزينه‌هاي تصميم مي‌باشند. همچنين اولويت‌ها مي‌توانند به صورت وزن‌هاي اختصاص داده شده براي معيارهاي ارزيابي مورد استفاده قرار گيرند. با اولويت بندي نتايج تصميم مي‌توان بهترين گزينه را انتخاب نمود.


روش هاي پرکاربرد تصميم گيري چند معياره


روش‌هاي زير از جمله روش‌هاي پر کاربرد تصميم‌گيري چند معياره هستند.


روش AHP :1 واژه AHP مخفف عبارت Analytical Hierarchy process به معني فرايند تحليل سلسله مراتبي است. تکنيک AHP توسط توماس ساعتي به سال 1983 معرفي شد. در اين مقاله فرايند تحليل سلسله مراتبي با يک مثال کاربردي آموزش داده مي‌شود. براي تعيين وزن معيارها و رتبه بندي گزينه‌ها از مقايسه زوجي استفاده مي‌شود. پرسشنامه مورد استفاده براي تحليل‌هاي سلسه‌مراتبي و تصميم‌گيري چندمعياره به پرسشنامه خبره موسوم است. براي تهيه پرسشنامه خبره از مقايسه زوجي عناصر استفاده مي‌شود. براي هر سطح از سلسله مراتب يک ماتريس مقايسه زوجي تهيه مي‌شود. براي امتياز دهي از مقياس نه درجه ساعتي به صورت زير استفاده مي‌شود.


هدف تکنيک فرايند تحليل سلسله مراتبي انتخاب بهترين گزينه براساس معيارهاي مختلف از طريق مقايسه زوجي است. اين تکنيک براي وزن دهي به معيارها نيز استفاده مي‌شود. چون افزايش تعداد عناصر هر خوشه مقايسه زوجي را دشوار مي‌کند بنابراين معمولاً معيارهاي تصميم‌گيري را به زيرمعيارهايي تقسيم مي‌کنند.


2- روش ANP : واژه ANP مخفف عبارت Analytical Network Process (ANP) به معني فرايند تحليل شبکه است. فرايند تحليل شبکه يا ANP يکي ديگر از سري تکنيک‌هاي تصميم‌گيري است که شباهت زيادي به روش فرايند تحليل سلسله مراتبي AHP دارد. هر يک از روش‌ها بر اساس يک سري فرضيات بنا شده شده‌است. براي نمون اگر معيارها مستقل از هم باشند و مقايسات زوجي امکانپذير باشد مدل تصميم‌گيري مناسب مدل AHP است ولي اگر معيارها مستقل نباشند روش ANP بهتر است. تکنيک فرايند تحليل شبکه يا ANP يکي ديگر از تکنيک‌هاي تصميم‌گيري چند معياره است که «فرايند تحليل سلسله مراتبي» يا AHP را با جايگزيني «شبکه» بجاي «سلسله مراتب» بهبود مي‌بخشد. فرآيند تحليل سلسله‌مراتبي که در دهه هفتاد ميلادي توسط ساعتي پيشنهاد گرديد، يکي از تکنيک‌هاي معروف تصميم‌گيري چند معياره است که يک مسئله تصميم‌گيري را به چند سطح مختلف تجزيه مي‌کند که مجموع اين سطوح تصميم، تشکيل يک سلسله‌مراتب را مي‌دهند. تفسير تکنيک فرايند تحليل شبکه چندان پيچيده نيست.


3- روش ويکور (Vikor): روش ويکور (Vikor) حرف اختصاري عبارت صربي Vlse Kriterijumsk Optimizacija Kompromisno Resenje يکي از مدل‌هاي تصميم‌گيري چندمعياره براي انتخاب بهترين گزينه است. اين مدل توسط اپريکويک به سال 1984 ارائه شد. تکنيک ويکور يک روش سازشي است و به تصميم‌گيري پيرامون گزينه‌ها براساس معيارهاي مختلف کمک مي‌کند. منظور از جواب سازشي نزديکترين جواب موجه به جواب ايده آل است. کلمه سازش به يک توافق متقابل اطلاق مي‌گردد.


تکنيک ويکور از طريق ارزيابي گزينه‌ها بر اساس معيارها، گزينه‌ها را اولويت بندي يا رتبه بندي مي‌کند. در تکنيک ويکور معيارها وزن دهي نمي‌شوند بلکه معيارها از طريق روش‌هاي ديگر ارزيابي مي‌شود و سپس گزينه‌ها بر اساس معيارها و با ترکيب در ارزش معيارها، ارزيابي شده و رتبه بندي مي‌شوند. در اين مدل همواره چند گزينه مختلف وجود دارد که اين گزينه‌ها بر اساس چند معيار به صورت مستقل ارزيابي مي‌شوند و در نهايت گزينه‌ها بر اساس ارزش، رتبه بندي مي‌گردند.


4- روش الکتره (ELECTRE)


5- روش تاپسيس (TOPSIS) : روش تاپسيس يکي از تکنيک‌هاي مورد استفاده در تصميم‌گيري چند معياره (MCDM) است. در اين روش تصميم‌گيري تعدادي گزينه و تعدادي معيار براي تصميم‌گيري وجود دارد که بايد با توجه به معيارها، گزينه‌ها رتبه‌بندي شوند، و يا اينکه به هر يک از آن‌ها يک نمره کارايي اختصاص داده شود. فلسفه کلي روش تاپسيس اين است که با استفاده از گزينه‌هاي موجود، دو گزينه فرضي تعريف مي‌شوند. يکي از اين گزينه‌ها مجموعه‌اي است از بهترين مقادير مشاهده شده در ماتريس تصميم‌گيري. اين گزينه‌ را اصطلاحاً ايده‌آل مثبت (بهترين حالت ممکن) مي‌ناميم. ضمن اينکه يک گزينه فرضي ديگر تعريف مي‌شود که شامل بدترين حالت‌هاي ممکن باشد. اين گزينه ايده‌آل منفي نام دارد. معيارها مي‌تواند داراي ماهيت مثبت يا منفي باشند، همچنين واحد اندازه‌گيري آن‌ها نيز مي‌تواند متفاوت باشد.


معيار محاسبه نمرات در روش تاپسيس اين است که گزينه‌ها تا حد امکان به گزينه ايده‌آل مثبت نزديک و از گزينه ايده‌آل منفي دور باشد. بر اين اساس يک نمره براي هر گزينه محاسبه مي‌شود و گزينه‌ها مطابق اين نمرات رتبه بندي مي‌شوند.


فرآيند تاپسيس شامل مراحل زير است:


گام 1) ايجاد يک ماتريس تصميم‌گيري براي رتبه بندي. شامل m گزينه و n معيار.


گام 2) نرمال نمودن ماتريس تصميم‌گيري است.


گام 3) تعيين راه حل ايده آل مثبت و راه حل ايده آل منفي


گام 4) بدست آوردن ميزان فاصله هر گزينه تا ايده آل‌هاي مثبت و منفي


گام 5) تعيين ضريب نزديکي براي هر يک از گزينه ها


گام 6) رتبه بندي گزينه‌ها بر اساس ضريب نزديکي


 


 


 


جهت ثبت سفارش به يکي از راه هاي ارتباطي زير مراجعه فرماييد:


شماره تماس:09357258425


ايميل: info@pajuha.ir




دستور Compute از پرکاربرد ترين دستور ها در SPSS مي باشد. اين دستور، از دستور هاي اصلاحي در SPSS مي باشد که از طريق آن مي توان مقادير يک متغير را بر اساس مقادير متغير يا متغيرهاي ديگر به دست آورد. به طور خلاصه، در موارد زير مي توان از دستور Compute استفاده کرد:


1- محاسبه مقادير متغيرهاي عددي


2- ساخت متغيرهاي جديد از طريق متغير يا متغيرهاي موجود: ساخت شاخص و مقياس که کاربرد فراواني در انواع رشته هاي علوم اجتماعي و انساني و علوم تربيتي دارند، از اين دست کاربردها مي باشد. به عنوان مثال، ساخت شاخص پايگاه اقتصادي و اجتماعي از ترکيب سه متغير شغل، درآمد و تحصيلات.


3- جايگزين کردن مقادير متغيرهاي موجود با مقادير جديد.


4- محاسب انواع عمليات رياضي شامل ضرب، جمع، تفريق، تقسيم و …


نکات لازم و مهم در اجراي دستور Compute



  1. مهم ترين مسئله در اجراي دستور Compute، اين است که هنگام جمع کردن متغيرها (ترکيب متغيرها يا گوبه ها) به جاي به علاوه از ويرگول استفاده شود.

  2. در هنگام جمع بستن سه متغير يا گويه براي محاسبه يک شاخص، بايد تمامي اين سه متغير با همديگر وجه اشتراک داشته باشند و چنان چه اين اشتراک وجود نداشت، به يکسان سازي آن ها بر اساس سه معيار مقياس، جهت و تعداد گزينه (مقوله) اقدام شود:


الف) مقياس متغيرها (ترتيبي، فاصله اي و نسبي)


ب) جهت طيف متغيرها، يعني مثبت يا منفي بودن (از 1 تا 5 يا از 5 تا 1)


ج) تعداد مقولات طيف متغيرها (3، 5، 7 و … تايي)


نحوه اجرا


1- دستور Transform-> Compute Variable …را اجرا مي کنيم.



2- متغيرهاي مورد نظر را با دوبار کليک چپ وارد کادر Numeric Expression در سمت راست کرده و علامت، را نيز بين هر يک از آن ها اضافه مي کنيم. نام متغير را در کادر Target Vaiable در سمت چپ بالاي پنجره تايپ مي کنيم. سپس دکمه Ok را کليک مي کنيم.


نکته: در قسمت compute کارهاي مختلفي مي توان انجام داد مي توان نمارت استاندارد يک متغير را محاسبه کرد، مي توان از کي متغير لگاريتم گرفت، تابع توزيع تجمعي را محاسبه کرد يا حتي خيلي پيچيده انجام داد.


نرم افزار SPSS بر خلاف اکسل، فرمول هاي محاسبه داده ها را نگه نمي دارد و به طور خودکار آن ها را به روز رساني (تجديد) نمي کند به عنوان مثال اگر ما متغيري را که در محاسبه متغير جديد استفاده کرده ايم تغيير دهيم، متغير جديد تغيير نخواهد کرد.


همان گونه که در کادر گفتگوي compute variable مشاهده مي شود ما بايد نام متغير جديد (که مي توان يکي از متغيرهاي موجود در صفحه داده ها نيز باشد) را در قسمت متغير هدف (target variable) وارد کنيم و تابعي که قصد محاسبه ي آن را داريم با استفاده از فرمول ها يا عملگرهاي موجود در کادر گفتگو يا تايپ آن ها، وارد قسمت numeric Experssion کنيم و در پايان بر کليد ok کليک کنيم. متغير جديد محاسبه و در آخر صفحه داده ها قرار مي گيرد.


شمارش ارزش ها (کدهاي يکسان چند متغير)


دستور Count زماني استفاده مي شود که بخواهيم بدانيم هر کدام از پاسخگويان چند بار به يک کد يا ارزش خاص پاسخ داده اند. به عبارتي، اين دستور دفعات وقوع يک کد يا ارزش خاص در ميان پاسخگويان را نشان مي دهد. دستور Count تنها براي متغيرهايي قابل اجرا است که مقياس آن ها در سطح اسمي يا ترتيبي باشد. بنابراين، در مورد متغيرهاي با مقياس فاصله اي يا نسبي نمي توان از اين دستور استفاده کرد.


نحوه اجراء


1- دستور را Transform-> Count Values within Cases …اجرا مي کنيم.



2- کد متغيرهايي را که قصد شمارش کدهاي خاصي از آن ها را داريم وارد کادر Numeric Variables  مي کنيم. سپس در قسمت Target Variable و Target Label، نام و برچسب متغير جديد (متغير هدف) را تايپ مي کنيم.


3- سپس متغيرها را به کادر Variable انتقال و روي دکمه Define Values فعال شده کليک مي کنيم، پنجره جديد باز مي شود که بايد در اين پنجره، کدي که قصد شمارش آن را داريم وارد کرده و سپس دکمه Add را کليک کنيم.



4- با کليک بر روي دکمه If… در پنجره اصلي دستور Count، مي توانيم دستور کدگذاري مجدد را تنها براي زير جمعيت هاي خاصي اجراء کنيم.


5- دکمه Ok را کليک مي کنيم.



09357258425 
www.pajuha.ir
info@pajuha.ir


سفارش ترجمه تخصصي


ترجمه تخصصي:


 


فن ترجمه تخصصي ، همانند هر فن ديگري داراي قواعد و اصول مختص به خود است که پيروي از آنها براي انجام يک ترجمه تخصصي ،  کامل از هر جهت مطلوب و اامي است. البته بايد خاطرنشان کرد که اين اصول از نظر نويسندگان و مترجمان مختلف به گونه هاي متفاوت در نظر گرفته شده اما روح کلي حاکم بر آنها تقريبا ثابت است.


اصول ترجمه تخصصي ،  را کلا ميتوان بر دو نوع تقسيم کرد:



اکنون سفارش دهيد


 


2-  اصول عملي ترجمه تخصصي


1 – 2 – سازشهاي واژهاي و دستوري ترجمه تخصصي:


منظور از سازشهاي واژهاي و دستوري آن است که مترجم براي اينکه پيام زبان مبدأ را از لحاظ معني ترجمه تخصصي ، منظور، مفهوم ترجمه تخصصي ، سخن و ساير جنبه هاي ترجمه تخصصي کلام حفظ کند، بايد آن را از زبان مبدأ ترجمه تخصصي جدا کند و دوباره آن را به فرم زبان مقصد ترجمه تخصصي  بيافريند. براي انجام اين کار مترجم نيازمند برخي تغييرات، تعديلها و تطبيقهاي واژهاي و دستوري ترجمه تخصصي است. در اين راستا ممکن است لازم شود مترجم براي رسيدن به مقصود نهايي ترجمه تخصصي اعمال زير را انجام دهد



  • مفردي ترجمه تخصصي را جمع با جمعي ترجمه تخصصي را مفرد کند.

  • زمان فعلي ترجمه تخصصي را از گونه اي ترجمه تخصصي به گونه ديگر در آورد.

  • فعل معلومي ترجمه تخصصي را به فعل مجهول ترجمه تخصصي و فعل مجهولي ترجمه تخصصي را به فعل معلوم ترجمه تخصصي در آورد.

  • قواعد دستوري ترجمه تخصصي را به مقتضاي کلام کم يا زياد کند.

  • جملهاي ترجمه تخصصي را که با فعل لازم بيان شده، به صورت جملهاي ترجمه تخصصي که با فعل متعدي بيان ميشود، تبديل کند.


اکنون سفارش دهيد


 


2-2- اصل انتخاب نزديکترين معادل ترجمه تخصصي


منظور از اين اصل اين است که مترجم بايد براي تهيه يک ترجمه تخصصي روان، نزديکترين معادلها را در زبان مقصد شناسايي کند تا متن مورد ترجمه تخصصي  غير عادي و نامأنوس جلوه نکند.


3-2-  اصل برتري معني ترجمه تخصصي


در هر زبان، معمولا اکثر واژه ها داراي يک معناي اصلي ترجمه تخصصي و چندين معناي مجازي ترجمه تخصصي ميباشند. در بسياري موارد، تفاوت معاني ترجمه تخصصي  يک واژه بسيار کم و ناچيز است. هر زباني براي بيان معاني به کمک واژه ها ترجمه تخصصي  از يک رشته امکانات ويژه استفاده ميکند و مترجم بايد از اين امکانات آگاه باشد تا متوجه تمامي معاني واژه ترجمه تخصصي  باشد و حاصل کار او در حد مطلوب واقع شود.


4-2- اصل ماهيت سبک ترجمه تخصصي


آنچه مسلم است اين است که مترجم، براي ارائه يک ترجمه خوب و دقيق علاوه بر آنکه از اصولي که چهارچوب کلي کار را شکل ميدهد تبعيت ميکند، بايد خود نيز داراي ويژگيها و توانايي و پيشينه فکري مناسبي باشد که به نظر ميايد


 


اکنون سفارش دهيد


 


مهمترين  ترجمه تخصصي آنها عبارتنداز:




  • مترجم بايد نسبت به متني که ترجمه تخصصي ميکند درک کارشناسانه و دانش کافي داشته باشد. يعني در زمينه متني که ترجمه تخصصي ميکنند با شناخت کافي از منابع ترجمه تخصصي ، کتاب هاي راهنما ترجمه تخصصي و کتابخانه به دانش تخستين ترجمه تخصصي خود در زمينه مربوط ژرفاي لازم را ببخشد. 

  • مترجم بايد دانش زمينه و معلومات عمومي از کشور زبان مبدأ ترجمه تخصصي داشته باشد و اين از ضروريات ترجمه تخصصي است. چرا که بدون داشتن اين معلومات، درک و فهم ترجمه تخصصي بسياري از نکنه ها و اشاره هايي که در متن آمده اما شرح کافي نيافته است، براي مترجم ترجمه تخصصي دشوار و حتي ناممکن خواهد بود. 

  • از آنجا که هر فرهنگي مجموعهاي پيچيده از نگرشها ترجمه تخصصي ، اعتقادات ترجمه تخصصي ، ارزشها و قوانيني ترجمه تخصصي است که گروهي ازمردم در آن مشترکاند و نويسنده متن مبدأ ترجمه تخصصي ، اين اعتقادات و نگرشها و … مخاطبان را که برايشان مينويسد، در نظر داشته است، مترجم نيز بايد متن را مطابق با فرهنگ زبان مقصد براي آنها ترجمه تخصصي کند بدون اينکه لطمه اي به متن اصلي  ترجمه تخصصي وارد نمايد. چرا که در هر فرهنگي اصطلاحات و اعتقادات و نگرشهايي وجود دارد که بار فرهنگي آن در زبان مقصد متفاوت است و معنا و مقصودي  متفاوت ترجمه تخصصي را ميرساند. بنابر اين مترجم با احاطه کامل بر فرهنگ هر دو زبان، هميشه مراقب باشد که چيزي غلط معنا نشود و بد تفهيم نگردد و قبل از هر چيز حال و هواي فرهنگي آن متن را بفهمد و هر متن را با تحقيق و دقت در زمينه فرهنگي ترجمه تخصصي مرتبط، به زبان مقصد ترجمه تخصصي کند. در کار ترجمه تخصصي ، ظرايف و نکات خاصي وجود دارد که کمابيش همه نويسندگان به نوعي به آن اذعان داشته و با شيوههاي مختلف آنها را بيان کرد ه اند.


 


اکنون سفارش دهيد


 


در اين قسمت با توجه به مطالب بيان شده، به اجمال ميتوان موارد زير را که بر گرفته از کتب متعدد است، به عنوان اصول کلي بدين شرح ارائه داد



– ترجمه تخصصي يک نوع اطلاع رساني و بازگويي است و اگر مترجم موارد مهم را به اجمال بگذراند، ترجمه تخصصي قابل قبولي صورت نگرفته است.


– اصطلاحاتي در زبان مبدأ هست که يافتن معادل خوب براي آن در زبان دوم از اهميت بسزايي در ترجمه تخصصي برخوردار است. لازمه اين کار مطالعات گسترده و پردامنه مترجم در زبان مقصد و اطلاع کافي از چند و چون آن زبان و ظرافتهاي کلام است.


– در ترجم بايد محتواي متن و قصد نويسنده به خوبي درک شود


– مترجم بايد از دانش وسيعي، در زبان مبدأ و مقصد برخوردار باشد.


 – از ترجمه لفظ به لفظ که هم به مفهوم متن ترجمه تخصصي اصلي و هم به زيبايي آن لطمه وارد ميکند پرهيز شود.


– واژگان درست و دقيق انتخاب شود.


– متن ترجمه تخصصي شده از نظر دستوري با متن اصلي تطابق داشته باشد


– سبک متن مورد ترجمه تخصصي به خوبي مشخص شده باشد


– اصل مهم در ترجمه تخصصي وفاداري است. مترجم بايد هر چه را در متن اصلي يافت ميشود بي کم و کاست منتقل کند و در عين حال که ضوابط و معيارهاي زبان مقصد را رعايت ميکند خارج از چهار چوبي که در متن ترجمه تخصصي مبدأ هست، قدم بردارد


– از اصول اساسي در ترجمه تخصصي ، برابري در متن است. يعني از ترجمه تخصصي انتظار ميرود که با اصل برابر باشد وکيفيتهاي متن مبدأ در آن حفظ شود.


 – هر متن ترجمه تخصصي بايد با دقت و تحقيق در زمينه فرهنگي خودش به زبان مقصد ترجمه تخصصي شود. – ترجمه تخصصي بايد در عرصه عمل کارآيي لازم را داشته باشد و با متن اصلي در درگي که خواننده نسبت به آن پيدا ميکند، برابري کرده قابل فهم باشد.


 




با خيال آسوده سفارش دهيـــد


تمامي سفارشات با بهترين کيفيت و ضمانت نامحدود انجام مي شود



برآورد هزينه و زمان تحويل ، سريع و رايگان



 






09357258425 


www.pajuha.ir


info@pajuha.ir


سفارش ترجمه تخصصي







تبلیغات

محل تبلیغات شما
محل تبلیغات شما محل تبلیغات شما

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها

کفش پیاده روی Natasha روزنوشته های علی محمدکیخسروکیانی دستگاه راديوگرافي ویدیوتوب راهنماي خريد پرينترها تورزیارتی نور (ثبت نام تورهای کربلا حج عمره وتمتع و مشهد مقدس (تحت نظارت سازمان حج وزیارت(لباس احرام حج ساک ....موجود است تحلیل طلا و ارز شرکت مسافربری تعاونی ۵ کیان سفر پاسارگاد سلماس گاوصندوق